人民日報海外版:用精心和匠心送國產劇出海

  編者按:近日《長安十二時辰》熱播,并在國外再度掀起中國影視劇的觀看熱潮。人民日報海外版近日發表相關文章,談精品國產劇出海。文章稱,中國影視劇之所以在海外受到追捧,一個重要原因是海外觀眾希望透過影視劇了解中國文化。

  文章指出,走出去,是機遇,是更大的市場,也意味著更多的挑戰和更高的要求——海外觀眾的增多與國際市場的擴大,要求國產影視行業必須掌握更先進的制作技術、選取更具特色的文化符號、創作更新穎的主題內容、制定更全面的傳播策略,才有可能在競爭激烈的海外影視劇市場走得更遠。

  以下為全文:

  近期,《長安十二時辰》的開播不僅受到國內觀眾的肯定,并在國外再度掀起中國影視劇的觀看熱潮。目前,該劇已在越南、新加坡、馬來西亞、文萊等國家的一些新媒體平臺緊貼大陸同步上線。7月起,還將陸續在Viki、Amazon和youtube海外三大流媒體全集付費上線,未來經過配音和翻譯后,還會登陸日本、歐洲、非洲等地。

  近年來,以《北平無戰事》《瑯琊榜》《偽裝者》《歡樂頌》等為代表的一大批具有高超藝術水準和視聽質量的優秀國劇漂洋過海,“圈粉”無數。它們以鮮明的中國特色,傳遞著可以與國際觀眾對話的思想內涵,在中國經濟快速增長和文化軟實力不斷增強的背景下,實現了與全球優秀作品的同臺競技。數據顯示,全球最大的流媒體平臺奈飛已至少買下8部中國影視劇版權,供190多個國家和地區的觀眾觀看。

  中國影視劇之所以在海外受到追捧,一個重要原因是海外觀眾希望透過影視劇了解中國文化。近些年,一些精品國劇走出國門,為世界很多國家和地區的電視熒屏帶去了一股濃郁的中國風尚,為海外觀眾形象生動、全面全新地了解中國歷史文化打開了一個窗口,形成了一種新的國際文化傳播現象。以《長安十二時辰》為例,該劇將獨具魅力的中華文化與緊張緊湊的敘事節奏相結合,很好地滿足了海外觀眾在觀劇娛樂的同時了解中國傳統文化的雙重需求。電視劇用創新的表達方式,全景敘述了一天“十二個時辰”里關于使命與擔當的故事,自然而然地輸出了中國人的家國情懷和價值觀。而在這個極具東方魅力的故事里,千年長安的歷史風貌、開拓包容的盛世精神、古老豐厚的非遺文化被提煉出來作為背景,為傳統文化符號提供了一個廣闊的展示空間,讓海外觀眾得以充分走近中國的歷史文化。

  走出去,是機遇,是更大的市場,也意味著更多的挑戰和更高的要求——海外觀眾的增多與國際市場的擴大,要求國產影視行業必須掌握更先進的制作技術、選取更具特色的文化符號、創作更新穎的主題內容、制定更全面的傳播策略,才有可能在競爭激烈的海外影視劇市場走得更遠。此次《長安十二時辰》在海外廣受歡迎,不僅因為有精心打磨的故事,還因為有精良的制作。該劇主創人員前前后后看了3遍小說,針對第一集寫了23個版本,花費4個月時間抓住人物和故事核心,富于質感的畫面、多樣的制作拍攝手法、富有層次的場景設置,讓外國觀眾對精雕細刻的中國影視劇有了全新的認識,也充分展現了當今國產電視劇制作水平的日益國際化。可見,國產劇要想贏得良好的海外口碑,擴大全球市場,必須在提升制作水平的基礎上講好中國故事,這是在海外市場持續保持熱度的核心競爭力之所在。

特色專欄

熱門推薦
捕鱼达人游戏下载 快速时时能赚钱吗 1668开奖现场开奖结果资料6 新时时彩三星组六技巧 3分赛车开奖查询 快三押大小单双技巧 山东快乐扑克3技巧 香港王中王马会开奘结果 江西时时中奖事件 100元倍投方案快三 pk10计划五码两期版 北京pk开奖全天记录 安徽十一选五杀号技巧 投注彩票app pk10人工和值计划 广东十一选五计划网页 黑龙江省11选5专家预测